Почнувајќи од насловот... Стварно преведено е како Заточеник??Заточеник на небото од Зафон.
Книгата е интересна, али преводот ужасссссссс.![]()
Да да стварно како заточеник наместо затвореник. И наместо божиќ преведено е божич, мислам ептен е очигледно дека е преведено од српски (не верувам дека грешам) и уште многу такви грешки низ цела книга. Многу брзо ја издадоа, не ми е јасно кога се договорија за правата, кога ја преведоа, па нели лектура за да на крај да успеат да ја издадат за само 15 дена.Почнувајќи од насловот... Стварно преведено е како Заточеник??![]()
НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕ!!!!!Да да стварно како заточеник наместо затвореник. И наместо божиќ преведено е божич, мислам ептен е очигледно дека е преведено од српски (не верувам дека грешам) и уште многу такви грешки низ цела книга. Многу брзо ја издадоа, не ми е јасно кога се договорија за правата, кога ја преведоа, па нели лектура за да на крај да успеат да ја издадат за само 15 дена.![]()
Јас сеуште ја читам, па ќе видиме до крај како ќе биде.НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕ!!!!!
Ми отиде жолчната кесица сеа.....
Он топик:
Canone inverso - Паоло Мауренсиг
Интересна прича у прича у прича. Нешо налик на Зафон, почнува во сегашно време со еден раскажувач кој го сретнува главниот лик на приказната. Животна приказна за ликот и неговата пасија кон виолината. Особено е интересен е неговиот опис на опседнатоста и потрагата по неговото потекло. Крајот изненадува целосно.