Почнувајќи од насловот... Стварно преведено е како Заточеник??Заточеник на небото од Зафон.
Книгата е интересна, али преводот ужасссссссс.
Да да стварно како заточеник наместо затвореник. И наместо божиќ преведено е божич, мислам ептен е очигледно дека е преведено од српски (не верувам дека грешам) и уште многу такви грешки низ цела книга. Многу брзо ја издадоа, не ми е јасно кога се договорија за правата, кога ја преведоа, па нели лектура за да на крај да успеат да ја издадат за само 15 дена.Почнувајќи од насловот... Стварно преведено е како Заточеник??
НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕ!!!!!Да да стварно како заточеник наместо затвореник. И наместо божиќ преведено е божич, мислам ептен е очигледно дека е преведено од српски (не верувам дека грешам) и уште многу такви грешки низ цела книга. Многу брзо ја издадоа, не ми е јасно кога се договорија за правата, кога ја преведоа, па нели лектура за да на крај да успеат да ја издадат за само 15 дена.
Јас сеуште ја читам, па ќе видиме до крај како ќе биде.НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕ!!!!!
Ми отиде жолчната кесица сеа.....
Он топик:
Canone inverso - Паоло Мауренсиг
Интересна прича у прича у прича. Нешо налик на Зафон, почнува во сегашно време со еден раскажувач кој го сретнува главниот лик на приказната. Животна приказна за ликот и неговата пасија кон виолината. Особено е интересен е неговиот опис на опседнатоста и потрагата по неговото потекло. Крајот изненадува целосно.