Па како да има квалитетен превод кога средношколци и недипломирани студенти ги преведуваат книгите!? Секоја чест на исклучоци.Ретко во кое издание е наведен лекторот,па или го нема или е анонимен...
Претпочитам да ги читам книгите на англиски,нормално ако е книгата од англиски говорник,но не ми се даваат секогаш 500+ ден.,па морам да читам и на македонски и одвреме-навреме да се прашувам каква би била реченицата на мајчиниот јазик на писателот.
Претпочитам да ги читам книгите на англиски,нормално ако е книгата од англиски говорник,но не ми се даваат секогаш 500+ ден.,па морам да читам и на македонски и одвреме-навреме да се прашувам каква би била реченицата на мајчиниот јазик на писателот.