Непреведени делови на форумов

$3Я3|\||)&p&†Y

Староседелец
12 мај 2012
3,690
3,871
1,183
O1yq5Aq.jpg
 

Lucifer

Староседелец
14 февруари 2012
6
6
1,003
30
Зошто „конверзации“ а не „разговори“? Има соодветен превод за „Email.“

Морам да ставам дупло мислење пошо не собира се' во едно, жалам.
 

Прикачувања

  • 1603406882340.png
    1603406882340.png
    3.5 KB · Прегледи: 3
  • 1603406952303.png
    1603406952303.png
    2.4 KB · Прегледи: 2
  • 1603406987338.png
    1603406987338.png
    3.4 KB · Прегледи: 2
  • 1603406999199.png
    1603406999199.png
    35.9 KB · Прегледи: 2
  • 1603407035177.png
    1603407035177.png
    11.8 KB · Прегледи: 3
  • 1603407045126.png
    1603407045126.png
    3 KB · Прегледи: 3
  • 1603407052488.png
    1603407052488.png
    2.6 KB · Прегледи: 3
  • 1603407065825.png
    1603407065825.png
    4.5 KB · Прегледи: 2
  • 1603407079347.png
    1603407079347.png
    1.4 KB · Прегледи: 3
  • 1603407088191.png
    1603407088191.png
    3.3 KB · Прегледи: 3
  • Ми се допаѓа
Реакции: Electra

Lucifer

Староседелец
14 февруари 2012
6
6
1,003
30
Неколку скринови и пратив на @Electra со други делови кои беа за преведување.
 

Прикачувања

  • 1603407179402.png
    1603407179402.png
    2.3 KB · Прегледи: 2
  • 1603407198873.png
    1603407198873.png
    17.2 KB · Прегледи: 2
  • Ми се допаѓа
Реакции: Electra

ipopovski

Админ
Член на администрација
30 септември 2011
1,763
2,409
1,133
www.crnobelo.com
Средени се сите, освен Bookmarks.
Ако имате идеја како да ги пишеме, дајте предлог :)
 

Lucifer

Староседелец
14 февруари 2012
6
6
1,003
30
Јас кога преведував Xenforo Bookmarks го пишав ко Обележувачи, најмногу логика има и најсоодветен превод беше.
 

Lucifer

Староседелец
14 февруари 2012
6
6
1,003
30
И ова забораив да го ставам. Зошто конверзации коа може разговори?
 

Прикачувања

  • 1603568326217.png
    1603568326217.png
    2.3 KB · Прегледи: 3