Ваши омилени поеми

Achernar

Староседелец
31 август 2013
2,564
3,840
1,153
Still yesterday he met my gaze,
But now his eyes are darting shiftly!
Till birdsong at first light he stayed,-
Now larks are crows, met with hostility!

So I am stupid, you are wise,
You live, I lie dumbstricken, numb to you.
O how the woman in me cries:
"O my dear love, what have I done to you?"

The ships of lovers-lost set sail,
A white road takes the lover shunning you...
Across the world a long-drawn wail:
"O my dear love, what have I done to you?"

There only yesterday he kneeled.
He called me his "Cathay" admiringly.
Then spread his palm out -- to reveal
A rusty kopek, a life derisory.

Like an infanticide in court
I stand detested, shy, confronting you.
Yet still I ask, when I am brought
To Hell:"O my dear love, what have I done to you?"

I asked the chair, I asked the bed:
"Why should I bear the pain, the misery?"
"He wants to torture you" they said,
"To kiss another. Where's the mistery?"

He taught me living -- at furnace heat,
In icy steppe he left me suddenly.
"That is what you, dear, did to me!
O my dear love, what have I done to you?"

Now all is plain -- don't contradict!
I see again - I'm not your partner.
A heart that love leaves derelict
Is fair terrain for Death-the-Gardener.

Why shake the tree? Ripe apples fall
To earth themself and never trouble you...
Forgive me now, forgive me all
That I, dear love, have ever done to you!
 

Achernar

Староседелец
31 август 2013
2,564
3,840
1,153
That's what real love amounts to - letting a person be what he really is. Most people love you for who you pretend to be. To keep their love, you keep pretending - performing. You get to love your pretence. It's true, we're locked in an image, an act - and the sad thing is, people get so used to their image, they grow attached to their masks. They love their chains. They forget all about who they really are. And if you try to remind them, they hate you for it, they feel like you're trying to steal their most precious possession.
Jim Morrison
 

Ghtalpo

Староседелец
27 февруари 2012
2,656
3,335
1,153
Проверка на совеста
пред легнување


Возачот не беше ни свесен
дека прегази птица
Наеднаш таа доби име
и адреса,боја на крилјата.
Лежеше на сред улица,
фрлена на грб,
ноџињата кренати во дијагонално V.
Чудно,
но сега дури и камионџиите ја забележуваа и над неа ширеа
тунел што фучи.Конечно,
пријде еден пешак
и ја шутна кон работ.

Сето ова се случи сред бел ден,
при звукот на пила
што идеше од дограмџискиот дуќан.
Во меѓувреме се спушти ноќта.
Претпоставувам птицата
е се уште таму,виси
на работ од отворот за одвод.
Го бележам ова како нешто
што треба да се заборави.
dead-bird-road-907670.jpg
 

Solange

Член со 30 казнени поени
6 април 2016
112
132
43
Дал си дома абер оставила
Ил си браќа по мене испратила
Дал за мене си мајка оставила
Ил по мене си клетва испратила
Дал си моја или таму некоја

Лажи либе лажи пиле само
Лажи душо кој ке лажеш Сатано
Дал мене што овде сам чекам
Или себе со пари што ја ги немам
Ако љубиш дукати нек те друг исплати

Пушти сестро ден да зазори
Пушти срце нека прозбори
Не те молам не сум таа фела
Пушти срџба црна птица ја однела
Пред дождој,ледовини
Еј Исусе помогни,помогни

Не се мисли не се думај само
Еј кој му мисли стално му е прерано
Дал за мене си мајка оставила
Ил по мене си браќа испратила
Дал си моја или таму некоја

Пушти сестро ден да зазори
Пушти срце нека прозбори
Не те молам не сум таа фела
Пушти срџба црна птица ја однела
Пред дождој,ледовини
Еј Исусе помогни,помогни ...
 

Achernar

Староседелец
31 август 2013
2,564
3,840
1,153
Sergeju Jesenjinu

Otišli ste, što se kaže, na svet drugi.
Pustoš…Letine, postajuć zvezdanost.
Nema više ni piva, ni druga.
Treznost. Ne Jesenjine, to nije ironija
Vama.

U grlu je grudva bola, a ne smeh.
Vidim-prerezanim rukama, dižete
Vlastitih kostiju meh.

Prestanite! Dosta! Zašto buncate?
Hoćete da lice skrije smrtni veo?!
Vi tako preterivati znate
Kako niko na svetu ne bi umeo.

I zašto? Po čemu? Nedoumica pada.
Mucaju kritičari: razlog toga
Je ovo, je ono….a, u stvari nema sklada,
U bilansu – piva i vina mnoga.

Vele – da Vam boemiju zamene klasom,
Klasa bi uticala na Vas i sporazum.
A zar ona žeđ gasi kvasom?
I kada pije klasa čuva razum.

Vele – da su Vam nekog napastovca dali,
Postali bi ste sadržaj obdareni.
Na dan bi ste po sto stihova pisali,
Zamorno i dugo k’o Doronjin.

A ja mislim da se to oseti,
Na sebe bi ste još pre digli ruke.
Bolje je od vodke umreti,
Nego od dosade puke!

Uzrok gubitka neće reči-ni nož,
Ni omča s vratila.
Možda vene ne bi trebalo seći,
Da je u „Angleteru“ bilo mastila.

Podrzavaoci radosni: na bis!
Skoro cela četa protiv svojih žila!
Zašto povećavati broj samoubistava?
Bolje povećaj proizvodnju mastila!

A sada u grlu- zauvek ni slovca.
Teško je i glupo biti misterija.
Za naciju, jezikotvorca,
Umro je zvonki majstor, bekrija.

Sa prošlih sahrana, čak i blatne,
Zadušnih stihova nose tralje.
Rime o humku k’o ćuskije mlate-
Zar je to pesniku poštovanje?

Ni spomenik vam nisu sveli-
Gde je on, granita il’ bronze luk?
A k rešetkama sećanja već su poneli
Svetačkih uspomena buđ.

Vaše se ime maramicom slinavi,
I vaše reči Sobinov balavi,
I bunca sto je breza usahla-
„Ni reči, o dru-ug moj, ni uzda-a-a-ha“.

Eh, treba pokazati priču,
Tom Leonidu Leongriniču!
Treba ustati kao skandalist:
Neću da se moj stih žvaće i blati!
Zaglušiti ih uz tropost svist,
I u Boga i u mater ih poslati!

Nek se rasturi ta netalentovana pogan,
Šireći kaputna jedra mrka,
Neka u ludom bekstvu Kohan
Izbode ljude šiljcima brka.

Gadovi se moraju prorediti.
Poslovi- da se stati ne sme!
Život treba iznova preurediti,
Pa tek onda pisati pesme!

Za pero to vreme- lako nije,
Ali recite, Vi, bogalji, sakati,
Gde je, kada i koji to genije
Birao put utaban i laki?

Reč je – vođa ljudske sile.
Napred! Da bi se vreme jezgrom
Otišlo, i veze da bi slabe
Bile za prošlošću svislom.

Malo je veselja na nasoj planeti.
Neka nas buducnost sa radošću veže.
U ovom zivotu nije teško mreti.
Izgraditi život – daleko je teže.

Vladimir Majakovski
http://www.prelepapoezija.com/ostali-pesnici-3/ruski-pesnici-2/vladimir-majakovski/
 
  • Ми се допаѓа
Реакции: Prashina

violetmoon

Модератор
Член на администрација
11 декември 2012
2,662
5,747
1,153
The Raven

Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
"'Tis some visitor," I muttered, "tapping at my chamber door-
Only this, and nothing more."

Ah, distinctly I remember it was in the bleak December,
And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.
Eagerly I wished the morrow;- vainly I had sought to borrow
From my books surcease of sorrow- sorrow for the lost Lenore-
For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore-
Nameless here for evermore.

And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain
Thrilled me- filled me with fantastic terrors never felt before;
So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating,
"'Tis some visitor entreating entrance at my chamber door-
Some late visitor entreating entrance at my chamber door;-
This it is, and nothing more."

Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,
"Sir," said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore;
But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,
And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door,
That I scarce was sure I heard you"- here I opened wide the door;-
Darkness there, and nothing more.

Deep into that darkness peering, long I stood there wondering,
fearing,
Doubting, dreaming dreams no mortals ever dared to dream before;
But the silence was unbroken, and the stillness gave no token,
And the only word there spoken was the whispered word, "Lenore!"
This I whispered, and an echo murmured back the word, "Lenore!"-
Merely this, and nothing more.

Back into the chamber turning, all my soul within me burning,
Soon again I heard a tapping somewhat louder than before.
"Surely," said I, "surely that is something at my window lattice:
Let me see, then, what thereat is, and this mystery explore-
Let my heart be still a moment and this mystery explore;-
'Tis the wind and nothing more."

Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and
flutter,
In there stepped a stately raven of the saintly days of yore;
Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed
he;
But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door-
Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door-
Perched, and sat, and nothing more.

Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,
By the grave and stern decorum of the countenance it wore.
"Though thy crest be shorn and shaven, thou," I said, "art sure no
craven,
Ghastly grim and ancient raven wandering from the Nightly shore-
Tell me what thy lordly name is on the Night's Plutonian shore!"
Quoth the Raven, "Nevermore."

Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly,
Though its answer little meaning- little relevancy bore;
For we cannot help agreeing that no living human being
Ever yet was blest with seeing bird above his chamber door-
Bird or beast upon the sculptured bust above his chamber door,
With such name as "Nevermore."

But the raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only
That one word, as if his soul in that one word he did outpour.
Nothing further then he uttered- not a feather then he fluttered-
Till I scarcely more than muttered, "other friends have flown
before-
On the morrow he will leave me, as my hopes have flown before."
Then the bird said, "Nevermore."

Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken,
"Doubtless," said I, "what it utters is its only stock and store,
Caught from some unhappy master whom unmerciful Disaster
Followed fast and followed faster till his songs one burden bore-
Till the dirges of his Hope that melancholy burden bore
Of 'Never- nevermore'."

But the Raven still beguiling all my fancy into smiling,
Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird, and bust and
door;
Then upon the velvet sinking, I betook myself to linking
Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore-
What this grim, ungainly, ghastly, gaunt and ominous bird of yore
Meant in croaking "Nevermore."

This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing
To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom's core;
This and more I sat divining, with my head at ease reclining
On the cushion's velvet lining that the lamplight gloated o'er,
But whose velvet violet lining with the lamplight gloating o'er,
She shall press, ah, nevermore!

Then methought the air grew denser, perfumed from an unseen censer
Swung by Seraphim whose footfalls tinkled on the tufted floor.
"Wretch," I cried, "thy God hath lent thee- by these angels he
hath sent thee
Respite- respite and nepenthe, from thy memories of Lenore!
Quaff, oh quaff this kind nepenthe and forget this lost Lenore!"
Quoth the Raven, "Nevermore."

"Prophet!" said I, "thing of evil!- prophet still, if bird or
devil!-
Whether Tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,
Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted-
On this home by horror haunted- tell me truly, I implore-
Is there- is there balm in Gilead?- tell me- tell me, I implore!"
Quoth the Raven, "Nevermore."

"Prophet!" said I, "thing of evil- prophet still, if bird or
devil!
By that Heaven that bends above us- by that God we both adore-
Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,
It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore-
Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name Lenore."
Quoth the Raven, "Nevermore."

"Be that word our sign in parting, bird or fiend," I shrieked,
upstarting-
"Get thee back into the tempest and the Night's Plutonian shore!
Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!
Leave my loneliness unbroken!- quit the bust above my door!
Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my
door!"
Quoth the Raven, "Nevermore."

And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming,
And the lamplight o'er him streaming throws his shadow on the
floor;
And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
Shall be lifted- nevermore!

-Edgar Allan Poe

 

Outrider

A Witty Cat
Член на администрација
23 мај 2013
5,405
5,905
1,683
Disco
I AM

I am...yet what I am none cares or knows;
My friends forsake me like a memory lost

I am the self-consumer of my woes
They rise and vanish in oblivious host,

Like shadows in love’s frenzied stifled throes
And yet I am, and live—like vapours tossed

Into the nothingness of scorn and noise,
Into the living sea of waking dreams,

Where there is neither sense of life or joys,
But the vast shipwreck of my life’s esteems

Even the dearest that I loved the best
Are strange...nay, rather, stranger than the rest.

I long for scenes where man hath never trod
A place where woman never smiled or wept

There to abide with my Creator, God,
And sleep as I in childhood sweetly slept,

Untroubling and untroubled where I lie
The grass below, above the vaulted sky.


HESPERUS

Hesperus the day is gone
Soft falls the silent dew
A tear is now on many a flower
And heaven lives in you

Hesperus the evening mild
Falls round us soft and sweet
'Tis like the breathings of a child
When day and evening meet

Hesperus the closing flower
Sleeps on the dewy ground
While dews fall in a silent shower
And heaven breathes around

Hesperus thy twinkling ray
Beams in the blue of heaven
And tells the traveller on his way
That earth shall be forgiven

John Clare
 

violetmoon

Модератор
Член на администрација
11 декември 2012
2,662
5,747
1,153
Between Two Moments


When passion roars
in our bosoms
for riding on horseback
that breaks through fortresses
or mounting a cloud
to plant in its whiteness
the banners of madness
or ascending a star
to break in its space
the barriers of silence
it’s alright to search for a myth
in whose folds we tuck
a few details that
make known our presence
that they may
give a couple of sparks
or light up a couple of candles
or add a couple of sentences
to the lines of our life, confined
between two moments of the spirit’s manifestations
the moment of its rise
in a dumbfounded embryonic lump
and the moment of its convulsion
in a conquered heartbeat.
-Nizar Sartawi
 

јеловина

Нов член
12 јули 2016
1
1
3
56
Ljubav sam skrio

padaju oni visini skloni
davi se onaj ko dublje roni
o, prinče misli, svetlosti kralju
zašto u tamu zveri мe šalju

neka me čovek crni ubio
ja ipak negde ljubav sam skrio

gromovi sruše glave šta strše
pokrila moju pustinja duše
neka me nema, rečni još stoje
hramovi večni ljubavi moje

neka me čovek crni ubio
tu, na dnu pesme, ljubav sam skrio

Stevo Manojlović
...

Odgovor

poljubih ti usne
toga vedrog dana
o božice moja
medenoga tela

da mi budeš večno
luka i dragana
pitao sam dal bi
za me poći htela

sklopila si oči
kao bela vila
nisam čuo uvom
odgovora tvoga

već si glavu moju
na srce stavila
pre pedeset leta
sećaš li se toga

Stevo Manojlović
...

Jutro u dvoje

jutro dolazi prepuno čežnje
a ti me voliš, ja volim tebe
jesmo li noćas dotakli zvezde
il smo dotakli suštinu sebe

ljubavi tvoje, ljubavi moje
puno je ovo jutro u dvoje

ako te nikad ne taknem više
sudbinu takvu žaliti neću
neka te život još lepše njiše
ja ovog jutra slavit ću sreću

ljubavi tvoje, ljubavi moje
puno je ovo jutro u dvoje

Stevo Manojlović
...

Nasloni se na nebo

nasloni se na kulu karata
krvava će brzo biti plata
nasloni se na kuma il brata
krvavija još će biti plata

nasloni se na stenu il ljude
slomljena će glava da ti bude
al kada se na nebo nasloniš
nećeš pasti u blato da roniš

nasloni se na nebo jedino
nakon šta si sve suvišno skino
nebo neće da ti se odroni
na nebo se jedino nasloni

Stevo Manojlović
...

ДОГРАДЊА ЖИВОТА

у ланац се живот увек споји
јуче, данас за сутра су храна
великан је патуљак шта стоји
на рамену давног великана

сви нек стопу пута даље крче
нек на камен камен се постави
знај најбоље шта је било јуче
и од тога још боље направи

нека расте радост и лепота
нека расте доградња живота

дете стиже од тате и маме
клупко са њим даље се одмота
да се сутра попне ти на раме
и деца су доградња живота

кућу нико започео није
нити ће је ико завршити
није важно шта је у њој чије
догради је немој је рушити

нека расте радост и лепота
нека расте доградња живота

Стево Манојловић
...

ПОПЛАВА ЉУБАВИ

љубавник сам јер сам врсте живе
ти љубави највише се диве
уз све муке и уз све робије
нико јаче љубовао није

ко о чему а ја о љубави
проповедник љубави сам прави
под животом нисам се савио
јер сам љубав дао и славио

нека цео овај свет поплави
као лава поплава љубави

жарког срца и жарке памети
љубави ми жарки ватромети
песме су ми ко љубави исте
те љубави сјајне, топле, чисте

љубавна је лава свету храна
од вреднога рода сам вулкана
за цара би љубав поставио
сву би земљу у љубав завио

нека цео овај свет поплави
као лава поплава љубави

стан ми био самица ћелија
зато ми је песма веселија
у њој моја врије, букти жеља:
свет љубави радости, весеља

проповедник љубавнога жара
проповедник пчела и бумбара
голубчића пролећа и цвећа
љубав даће шта љубав обећа

нека падне пољубаца киша
проповедник љубавног јуриша
сунца, срца грлења, радости
где се љубав никада не пости

заклиње вас да се љубав слави
проповедник поплаве љубави

љубави сам био херој мио
певао је живео и снио
љубав већа - то је људска срећа
љубави се само човек сећа

живео сам исто и певао
ватромете љубави сам дао
оставио аманет за људе:
најважнија нек нам љубав буде

нека цео овај свет поплави
као лава поплава љубави

Стево Манојловић
...

ДРАГА ЗЕМЉА МОЈА

као рођења и венчања звона
пева кроз мене радост милиона
и свуда где је добра душа која
топли је дом и драга земља моја

не певам само песмом срца свога
сред земље ове божанске и цветне
у сваком чујем радоснога бога
свакога од нас радост ће да сретне

мене све среће свију људи бодре
и моја душа с њима се весели
ту испод земље звезда, лаке, модре
и твоја радост да ми приђе жели

сваки ми смешак и намиг шерецки
осмехом твојим одзвања и блиста
и теби нек је комедијаш свецки
огњиште топло и постеља чиста

радост нас поји пријатељских лица
водопад бујни дечјега кикота
свака је туга пролазна ситница
у благослову вечнога живота

као рођења и венчања звона
пева кроз мене радост милиона
и свуда где је добра душа која
топли је дом и драга земља моја

Стево Манојловић (дует са Шантићем)
...

ОРДЕН ЗА ЉУБАВ

ја добро познам сва лица твоја
свако шта хоће свако шта носи
љубавне мисли видим, без броја
за белим челом у мекој коси

из тебе зрачи љубави снага
орден за љубав дат ћу ти, драга

гледам те душо дивне ти очи
и знам шта кажу и знам шта крију
букте у њима љубави моћи
знам усне твоје шта љубе, пију

из тебе зрачи љубави снага
орден за љубав ти дајем, драга

Стево Манојловић (дует са Давичом)
...

СВЕ ШТА ТРЕБА

воде шака и ваздуха лака
кора леба то је све шта треба

Стево Манојловић
...

НЕ ЧИТАЈТЕ ПЕСМЕ

нису песме за читање дате
јер треба да грло одморите
дај немојте песме да читате
певајте их или говорите

тишине се песма свака боји
не читајте песме, људи моји

песма ти је леден леш без гласа
ко гитара без иједне жице
ал оживи срећна истог часа
кад је узму усне певачице

тишине се песма свака боји
не читајте песме, људи моји

Стево Манојловић
...

ПУТ КРОЗ СЕЛА

возимо се још од првог светла
а не видех кокошке ни петла
нема крава пропланци су пусти
јер ће данас људи те-ве мусти

опустео лепи пут кроз села
ко да ником сад не треба јела
богацтво се са екраном мери
брзо ћемо бити људождери

сила нека све живо однела
опустео лепи пут кроз села

Стево Манојловић
...

СВЕТ ЉУБАВИ

свет љубави без борбе и свађе
ко у њему не би био рађе
свет љубави али ту - на јави
нека свако сваког часа прави

љубав бог је нек се љубав слави
свет је поље цветова љубави

свет љубави среће и милине
како људи овде да начине:
само љубав свет ће да поправи
свет љубави с љубави се прави

љубав бог је закон јој је кратак:
љубав свима први је задатак

Стево Манојловић
 
  • Ми се допаѓа
Реакции: Prashina

Achernar

Староседелец
31 август 2013
2,564
3,840
1,153
Utjeha kose



Gledao sam te sinoć. U snu. Tužnu. Mrtvu.
U dvorani kobnoj, u idili cvijeća,
Na visokom odru, u agoniji svijeća,
Gotov da ti predam život kao žrtvu.

Nisam plako. Nisam. Zapanjen sam stao
U dvorani kobnoj, punoj smrti krasne,
Sumnjajući da su tamne oči jasne
Odakle mi nekad bolji život sjao.

Sve baš, sve je mrtvo: oči, dah i ruke,
Sve što očajanjem htjedoh da oživim
U slijepoj stravi i u strasti muke,

U dvorani kobnoj, mislima u sivim.
Samo kosa tvoja još je bila živa,
Pa mi reče: Miruj! U smrti se sniva.
 
  • Ми се допаѓа
Реакции: Prashina